<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>foreign language teaching by petits poussins &#187; Videoclips</title>
	<atom:link href="http://petitspoussins.co.uk/?cat=15&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://petitspoussins.co.uk</link>
	<description>Making Languages Fun</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Sep 2022 15:46:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Here&#8217;s a little taster of how we do it!</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1150</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1150#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2016 23:24:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Games Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Schools]]></category>
		<category><![CDATA[The LingoLab]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1150</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s the start of a new year, it&#8217;s 2016 and we have come a long way since 2005 with developing our unique and dynamic curriculum and teaching method.  Petits Poussins is different in many ways, and apart from our fun and enthusiasm for languages, we don&#8217;t speak any English to teach your child French.  We believe that if you are going to learn a language, total immersion<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1150">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/s2A6-9xbV08?rel=0" frameborder="0" width="640" height="360"></iframe></p>
<p>It&#8217;s the start of a new year, it&#8217;s 2016 and we have come a long way since 2005 with developing our unique and dynamic curriculum and teaching method.  Petits Poussins is different in many ways, and apart from our fun and enthusiasm for languages, we don&#8217;t speak any English to teach your child French.  We believe that if you are going to learn a language, total immersion is the key.  Each week we teach 100&#8242;s of children and if we are totally honest with you, there&#8217;s many emotions we feel; however, one of them is &#8216;blessed&#8217; and the other is &#8216;amazement&#8217;.</p>
<p>To put that into context, when children and adults follow our &#8216;Making Languages Fun&#8217; learning programme it is like watching little happy angels soaking up every bit of joy, laughter and language in our teaching sessions.  We are witnesses all day, every day to the saying &#8217;children are like sponges&#8217;.</p>
<p>As many of you know we teach from birth in our Parent and Toddler sessions, in fact in any of our sessions we advocate that language acquisition of additional languages should be started from as early an age as possible. Just as you do with your child&#8217;s mother tongue, they are hard wired to absorb it all!</p>
<p>So have you ever wondered how we teach your child, or what your children learn in our sessions, or how you can get involved, please have fun watching our video, let us know what you think!  If you would like more, let us know and if you would like to see our teaching in our &#8216;live classes&#8217; or training for your school or educational establishment, we would be happy to help!  After all, the more people who get involved the bigger our chances of realising our dream of creating that revolution in the way modern foreign languages are taught in the UK&#8230;or maybe even across the globe! Pourquoi pas!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1150</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bateau Sur L&#8217;eau</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1129</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1129#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2015 20:31:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Games Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Schools]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Transport]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1129</guid>
		<description><![CDATA[As part of our transport theme, one of our favourite songs is &#8216;bateau sur l&#8217;eau&#8217; &#8211; boat on the water. There are a few versions of the song, as usual we have added a #MakingLanguagesFun twist to it and we have modified the end of the song. We shout &#8220;tombez!&#8221; which means &#8220;fall&#8221; and we all fall, &#8216;splash&#8217; into &#8216;la rivière&#8217; &#8211; the river.<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1129">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As part of our transport theme, one of our favourite songs is &#8216;bateau sur l&#8217;eau&#8217; &#8211; boat on the water.</p>
<p>There are a few versions of the song, as usual we have added a #MakingLanguagesFun twist to it and we have modified the end of the song. We shout &#8220;tombez!&#8221; which means &#8220;fall&#8221; and we all fall, &#8216;splash&#8217; into &#8216;la rivière&#8217; &#8211; the river.</p>
<p>It&#8217;s also great bath time song and all of our children and families love it.</p>
<p>Sit your child on your knee and &#8216;row&#8217; your boat until you fall &#8216;splash&#8217; in the &#8216;la <span style="color: #000000;">rivière&#8217;</span></p>
<p>You could also say &#8216;vite&#8217; [veet] &#8211; which means &#8216;quick or fast&#8217; to reinforce every day commands whilst injecting our motto of #MakingLanguagesFun into your game!</p>
<p>&nbsp;</p>

<a href='http://petitspoussins.co.uk/?attachment_id=1130' title='photo 1'><img width="150" height="150" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/05/photo-1-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="photo 1" title="photo 1" /></a>
<a href='http://petitspoussins.co.uk/?attachment_id=1138' title='bateau sur l&#039;eau for website'><img width="150" height="150" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/05/bateau-sur-leau-for-website-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bateau sur l&#039;eau for website" title="bateau sur l&#039;eau for website" /></a>

<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/m434F7hCjH4?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" width="640" height="360"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1129</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A song for learning transport &amp; counting to 20</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1084</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1084#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2015 21:48:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Counting]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Transport]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1084</guid>
		<description><![CDATA[We just love it when we find pedagogic material which reinforces more than one theme at a time!  Language learning is all about reinforcement. In our sessions children initially learn to count from 1-10, but we offer progression through out our classes and reinforce and build upon important vocabulary.  We always enrich learning by enhancing their vocabulary and taking them to the next level.  We<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1084">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We just love it when we find pedagogic material which reinforces more than one theme at a time!  Language learning is all about reinforcement.</p>
<p>In our sessions children initially learn to count from 1-10, but we offer progression through out our classes and reinforce and build upon important vocabulary.  We always enrich learning by enhancing their vocabulary and taking them to the next level.  We often find really young children who are able to count really well in French.  Check out some of our video clips of our the videos on our social media sites that many of our parents have kindly shared with us!</p>
<p>Did you know that it is highly important that your child can count effectively to 20 in French as numbers are quite different once they go above 69 &#8211; soixante-neuf [swass-ante-neuf].  The next number literally translates as sixty-ten, soixante-dix [swassante-deess] and this is how you say <em>seventy</em> in French! It is followed by sixty-eleven,ie <em>71, </em>soixante-onze [swassante-onz], then sixty-twelve ie <em>72,</em> soixante-douze [swassante-dooz] and so on until you reach sixty-nineteen ie <em>79</em>, soixante-dix-neuf [swassante dees neuf]!</p>
<p>Enjoy the song and please feel free to share your videos of your own children singing!  We just love it seeing how well everyone is progressing and #MakingLanguagesFun!</p>
<p>https://youtu.be/x4ayzlhMrZM</p>
<p><a title="Les automobiles from la récré des ptits loups - Comptines &amp; Docus" href="https://youtu.be/x4ayzlhMrZM"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/x4ayzlhMrZM?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></a><br />
<a href="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/04/transport-counting-song-vocab.jpg"><img class="alignnone  wp-image-1091" style="width: 312px; height: 433px;" title="transport counting song vocab" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/04/transport-counting-song-vocab.jpg" alt="" width="357" height="415" /></a>  <a href="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/04/les-numeros-a-20.jpg"><img title="les numeros a 20" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2015/04/les-numeros-a-20.jpg" alt="" width="182" height="431" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1084</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les roues de l&#8217;autobus &#8211; The wheels on the bus</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1037</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1037#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Apr 2015 19:01:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Language Aquisition How Children Learn]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Schools]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1037</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s another great song that backs up our transport theme.  We just love the way this video clip includes real children and animation, our Petits Poussins love watching this too.  Check out the vocabulary below and practice doing the actions with your child.  You could even make your own cardboard bus or choose toys from around the house that have word associated with the<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1037">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s another great song that backs up our transport theme.  We just love the way this video clip includes real children and animation, our Petits Poussins love watching this too.  Check out the <span style="text-decoration: underline;">vocabulary</span> below and practice doing the actions with your child.  You could even make your own cardboard bus or choose toys from around the house that have word associated with the song to give your child a more visual experience.  Next time you are in the car or if you are taking a bus trip point out the part of the car that are associated with song.</p>
<p>At Petits Poussins everything we do is interactive and upholds our motto of &#8216;Making Languages Fun!&#8217; Think back to when you were at school or any time you had to learn something, a little bit of fun or a lot (in our case) injected into your learning experience changes how you learn and retain what you have been taught.  We tap into all learning styles, including children with special education needs, we advocate that everyone is capable of learning a foreign language, without exception!</p>
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/zJPw7SpstbI?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Les roues [lay roo] &#8211; the wheels</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">L’autobus [lohto-bewss] &#8211; the bus</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Toute au tour de la ville [toot oh toor deuh la veel] &#8211; all around the town</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Les essuie-glaces [layz ess-wee glass]- the windscreen wipers </span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">La porte [la port] &#8211; the door</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Les sous [lay soo] &#8211; the money</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Le klaxon [leuh klaxohn]- the horn</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">L’essence [less-ohnss]- the petrol</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1037</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jean Petit Qui Danse &#8211; A song for learning Body Parts</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1024</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1024#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2015 19:12:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Schools]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1024</guid>
		<description><![CDATA[At Petits Poussins we always like to uphold our motto of &#8216;Making Languages Fun&#8217;.  We have spent many years  having fun trying and testing the resources that accompany and reinforce the vocabulary in our dynamic curriculum. One song that sticks in everyone&#8217;s head in our sessions and provides lots of fun learning for our children is &#8216;Jean Petit qui Danse.&#8217; The song is great<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1024">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At Petits Poussins we always like to uphold our motto of &#8216;Making Languages Fun&#8217;.  We have spent many years  having fun trying and testing the resources that accompany and reinforce the vocabulary in our dynamic curriculum.</p>
<p>One song that sticks in everyone&#8217;s head in our sessions and provides lots of fun learning for our children is &#8216;Jean Petit qui Danse.&#8217;</p>
<p><iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/M4FAz16x8Us?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>The song is great for all ages to learn the body parts in French, from toddlers to GCSE students and even adults!</p>
<p>The song speeds up as it advances and provides a real test on the children&#8217;s ability to remember the song words, and even test our bilingual teachers delivering the classes! Give it a go and enjoy interacting with your children.  Here&#8217;s the words just in case you need a &#8216;coup de main&#8217; a helping hand!</p>
<table width="1026" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="255"><span style="color: #000000; font-family: Calibri;"><span style="color: #000000;"><strong>Jean Petit Qui Danse</strong></span></span><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Oyez oyez bonnes gens,<br />
Je vais vous compter l&#8217;histoire de Petit Jean</span>Jean Petit qui danse (bis)<br />
de son bras il danse (bis)<br />
de son bras bras bras<br />
et de sa main main main<br />
et de son doigt doigt doigt<br />
Hey ! Ainsi danse Jean PetitJean Petit qui danse (bis)<br />
de son pied il danse (bis)<br />
de son pied pied pied<br />
et de son bras bras bras<br />
et de sa main main main<br />
et de son doigt doigt doigt,<br />
Hey ! Ainsi danse Jean PetitJean Petit qui danse (bis)<br />
de sa jambe il danse (bis)<br />
de sa jambe jambe jambe,<br />
de son pied pied pied,<br />
de son bras bras bras,<br />
et de sa main main main,<br />
et de son doigt doigt doigt,<br />
Hey ! Ainsi danse Jean PetitJean Petit qui danse (bis)<br />
de son ventre il danse (bis)<br />
de son ventre ventre ventre,<br />
de sa jambe jambe jambe,<br />
de son pied pied pied<br />
et de son bras bras bras<br />
et de sa main main main<br />
et de son doigt doigt doigt,<br />
Hey ! Ainsi danse Jean PetitJean Petit qui danse (bis)<br />
de son épaule il danse (bis)<br />
de son épaule, paule, paule<br />
de sa fesse fesse fesse<br />
et de son ventre ventre ventre<br />
et de sa jambe jambe jambe<br />
et de son pied pied pied<br />
et de son bras bras bras<br />
et de sa main main main<br />
et de son doigt doigt doigt<br />
Hey ! Ainsi danse Jean Petit</p>
<p>(slow the song down)<br />
Jean Petit qui danse,<br />
de son cœur il danse<br />
de son cœur cœur cœur</p>
<p>(speed the song up)<br />
de sa tête tête tête<br />
de son épaule paule paule<br />
et de sa fesse fesse fesse<br />
et de son ventre ventre ventre<br />
et de sa jambe jambe jambe<br />
et de son pied pied pied<br />
et de son bras bras bras<br />
et de sa main main main<br />
et de son doigt doigt doigt,<br />
Hey ! Ainsi danse Jean Petit</p>
<p>Petit Jean! Petit Jean!<br />
Petit Jean qui danse (bis)<br />
Petit Jean! Petit Jean!<br />
Petit Jean qui danse (bis)</p>
<p>De sa tête, de son épaule,<br />
de sa fesse et de son ventre,<br />
de sa jambe et de son pied,<br />
de son bras et de sa main,<br />
de son doigt doigt doigt</p>
<p>de sa tête, son épaule,<br />
de sa fesse et son ventre<br />
et sa jambe et son pied<br />
et son bras et sa main<br />
et son doigt doigt doigt<br />
Ainsi danse petit Jean</p>
<p><em><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Paroles et musique : Martial</span></em></p>
<p><strong><span style="color: #000000; font-family: Calibri;"> </span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1024</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leo le Camion Curieux &#8211; Leo the curious Truck Videoclip</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1030</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1030#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2015 13:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Games Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1030</guid>
		<description><![CDATA[In our fun sessions this week we have been following our innovative and fun curriculum to learn about transport vocabulary.  Pop along to one of our interactive mums and toddler sessions or ask your nursery if you can come along and observe as a parent.  We guarantee you will have lots of fun and we can give you ideas on how to reinforce the language<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1030">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In our fun sessions this week we have been following our innovative and fun curriculum to learn about transport vocabulary.  Pop along to one of our interactive mums and toddler sessions or ask your nursery if you can come along and observe as a parent.  We guarantee you will have lots of fun and we can give you ideas on how to reinforce the language at home.</p>
<p>Check out the link to the video clip, le camion de pompier- the fire engine.</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/-YuC861KZwg?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Leo is a curious truck and he has parts loaded on his back.  What is he going to make with the parts?  Enjoy watching the videoclip with your Peits Poussins and dicuss the vocabulary with them.  Remember it&#8217;s all about Making Languages Fun!</p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">le camion [leuh camee-ohn] the truck</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">la voiture [lah vwa-tewr] the car</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">le camion de pompier [leuh camee-ohn deuh pomp-ee-ay] the fire truck</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">un [uhn] &#8211; one</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">deuc [deuh] -two</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">trois [twra] &#8211; three</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">les sièges [lay see-ej] the seats</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">le volant [leuh voh-lohn] the steering wheel</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">une cabine rouge [oon cabeen rooj] &#8211; a red cabin</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">un pare-choc en avant [uhn par-shock ohn avahn] &#8211; the front bumper</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">trois roues [trwa roo]  three wheels</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">à côté [ah coat-ay] to the side</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">les ailes [layz elss] the wings</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">la citerne-d’eau [lah see-tern doh] &#8211; the water tank</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">l’échelle [lay shell] the ladder</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">le girophare [leuh geero-far] the flashing light</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1030</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Welcome Back to the New Term with a Transport Video Clip</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=1017</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=1017#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2015 14:37:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=1017</guid>
		<description><![CDATA[Bonjour! Our mums and toddler and private tuition sessions start again tomorrow at St Paul&#8217;s Parrish Church.  We are looking forward to seeing you all for more &#8216;Making Languages Fun&#8217; sessions.  It&#8217;s a great way for all the family to learn and encourage their little ones to speak another language from a young age. Take a seat with your Petits Poussins and have 10<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=1017">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour! Our mums and toddler and private tuition sessions start again tomorrow at St Paul&#8217;s Parrish Church.  We are looking forward to seeing you all for more &#8216;Making Languages Fun&#8217; sessions.  It&#8217;s a great way for all the family to learn and encourage their little ones to speak another language from a young age.</p>
<p>Take a seat with your Petits Poussins and have 10 minutes watching and talking about the video clip we are sharing about transport &#8211; les transports [lay trahn-spor]. See how many words you can both recall.</p>
<p>Les transports is our theme for the half term and we will be posting more resources that will help you to expose your child to language learning outwith our classes.  If you have any questions or we can help in any way, please do not hesitate to ask.  Our staff are all bilingual and have an array of teaching, parenting and language experience.</p>
<p>Merci beaucoup! x</p>
<p><a href="https://youtu.be/ehdqZnLn6Rk">Les Transports &#8211; source le monde des petits</a></p>
<p>&nbsp;<br />
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ehdqZnLn6Rk?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=1017</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to open your wine without a corkscrew!</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=990</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=990#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Feb 2014 18:40:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=990</guid>
		<description><![CDATA[Voulez-vous du vin? Pas de tire-bouchon?&#8230;&#8230;. Have you ever wondered how to say cork screw in French? Well maybe you don&#8217;t really need to know that it&#8217;s &#8216;un tire-bouchon&#8217; [uhn teer boosh-ohn]&#8230;watch the clip and maybe we will rename it &#8216;une tape-chaussure!&#8217; You can also call it &#8216;un ouvre bouteille&#8217; [oov-reuh boot-ay] which is more like a bottle opener. Voilà la solution&#8230;.Bonne dégustation et santé!<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=990">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<h5 data-ft="{&quot;tn&quot;:&quot;C&quot;}"></h5>
</div>
<div data-ft="{&quot;tn&quot;:&quot;K&quot;}">
<div>Voulez-vous du vin? Pas de tire-bouchon?&#8230;&#8230;. Have you ever wondered how to say cork screw in French? Well maybe you don&#8217;t really need to know that it&#8217;s &#8216;un tire-bouchon&#8217; [uhn teer boosh-ohn]&#8230;watch the clip and maybe we will rename it &#8216;une tape-chaussure!&#8217; You can also call it &#8216;un ouvre bouteille&#8217; [oov-reuh boot-ay] which is more like a bottle opener.</div>
<div>Voilà la solution&#8230;.Bonne dégustation et santé!</div>
</div>
<p><a href="http://youtu.be/u1wROm-OF9w">http://youtu.be/u1wROm-OF9w</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=990</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alouette, gentille alouette</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=966</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=966#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Feb 2014 16:17:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=966</guid>
		<description><![CDATA[Don&#8217;t you find that there are some French songs that you just know already?  But what does the song &#8216;Alouette gentile alouette&#8217; actually mean?  Did you already know, or will I just share our knowledge of the French language with you? An alouette is &#8216;lark&#8217; and this poor bird is being plucked on his head and other parts of the bird&#8217;s body! Now the<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=966">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<a href='http://petitspoussins.co.uk/?attachment_id=968' title='DSC4914'><img width="150" height="150" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2014/02/DSC4914-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="DSC4914" title="DSC4914" /></a>
<a href='http://petitspoussins.co.uk/?attachment_id=969' title='DSC4921'><img width="150" height="150" src="http://petitspoussins.co.uk/wp-content/uploads/2014/02/DSC4921-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="DSC4921" title="DSC4921" /></a>

<p>Don&#8217;t you find that there are some French songs that you just know already?  But what does the song &#8216;Alouette gentile alouette&#8217; actually mean?  Did you already know, or will I just share our knowledge of the French language with you?</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/L_hFw_cWg9U?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>An alouette is &#8216;lark&#8217; and this poor bird is being plucked on his head and other parts of the bird&#8217;s body! Now the traditional song goes like this&#8230;..</p>
<p>Je te plumerai [jeuh teuh pew-meuh-ray] I will pluck you…</p>
<p>La tête [la tet] &#8211; the head</p>
<p>Le cou [leuh coo] – the neck</p>
<p>Les ailes [layz el] &#8211; the wings</p>
<p>Le bec [leuh bec] &#8211; the beak</p>
<p>La queue [la keuh] &#8211; the tail</p>
<p>Click on the link below to see the traditional version of the song and read on to find out how, at Petits Poussins we make the song fun!</p>
<p>But as you all know at Petits Poussins our motto is &#8216;Making Languages Fun&#8217; so we take traditional songs and give them a little twist sometimes so that we reinforce the vocabulary that we are teaching&#8230;so we are plucking our heads, noses, mouths, hands and feet! As you sing the song with your child point to the body parts and emphasis the words as you sing or see if you can find a feather to liven up your performance!  You&#8217;ll soon see your child will better retain the words because you had some fun!</p>
<p>le nez [leuh nay] &#8211; the nose</p>
<p>la bouche [la boosh] &#8211; the mouth</p>
<p>les mains [lay mahn] &#8211; the hands</p>
<p>les pieds [lay pee-ay] &#8211; the feet</p>
<p>We hope that you might have heard your Petits Poussins singing it at home!</p>
<p>Go on send us a videoclip!</p>
<p>Merci et à bientôt</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=966</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French Nursery Songs App review</title>
		<link>http://petitspoussins.co.uk/?p=807</link>
		<comments>http://petitspoussins.co.uk/?p=807#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Oct 2013 19:55:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gillian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apps]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French songs]]></category>
		<category><![CDATA[Games Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Language Aquisition How Children Learn]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Nurseries]]></category>
		<category><![CDATA[Parent & Toddler Group]]></category>
		<category><![CDATA[Petits Poussins]]></category>
		<category><![CDATA[Schools]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Videoclips]]></category>
		<category><![CDATA[What's happening in the classes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://petitspoussins.co.uk/?p=807</guid>
		<description><![CDATA[Comptines HD http://www.apptrace.com/app/comptines-hd/id442392216 Songs are a great way for your children to learn a language.  Our curriculum is developped in a clever way that ensures language is learned in a fun manner with lots of clever repetition, solely delivered in the target language. This is a great app of traditional French &#8216;comptines&#8217; - nursery songs, some with a twist on the French version.  Your children should be<br/><a class="cta" href="http://petitspoussins.co.uk/?p=807">Learn more »</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://a875.phobos.apple.com/us/r30/Purple2/v4/d2/46/95/d24695fa-11cc-9d12-6f37-e5e71205ff12/mzl.fftwcpga.100x100-75.png" alt="Mzl.fftwcpga.100x100-75" width="75" height="75" /></p>
<p><a href="#">Comptines HD</a></p>
<div><a href="http://www.apptrace.com/app/comptines-hd/id442392216">http://www.apptrace.com/app/comptines-hd/id442392216</a></div>
<p>Songs are a great way for your children to learn a language.  Our curriculum is developped in a clever way that ensures language is learned in a fun manner with lots of clever repetition, solely delivered in the target language.</p>
<p>This is a great app of traditional French &#8216;comptines&#8217; - nursery songs, some with a twist on the French version.  Your children should be familiar with some them from our sessions too!  The wonderful thing, apart from the clear French, is that the words are displayed in karaoke style and the child can play a game to the rythmn of the music, a bit like a dance mat with their fingers!</p>
<p>The always win a &#8216;trophée&#8217; regardless if they score any points or not!  We just love the vibrant graphics and catchy song style.</p>
<div></div>
<div></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://petitspoussins.co.uk/?feed=rss2&#038;p=807</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
